יישור, כיוון הטקסט וכל הדברים המעצבנים האלה
לעתים, אנו, המתרגמים, צריכים לכתוב טקסטים (מסמכים, דוא"ל, פוסטים בבלוגים) שבהם נעשה שימוש ביותר משפה אחת.
בדרך כלל, זוהי משימה קלה: פשוט להחליף את השפה במכשיר המשמש אותך.
אולם אלה מבינינו העוסקים בשפות שנכתבות מימין לשמאל (עברית, ערבית, פרסית…) בהחלט יפיקו תועלת משיפור היכולות בנושאי היישור וכיוון הטקסט.
פתרון מהיר
אם אתם מוצאים את עצמכם בצד הלא נכון של הטקסט, חפשו את הסימן של כיוון הטקסט, ולחצו עליו.
זה יוביל אתכם אל הצד הנכון של עורך הטקסט ויציב את כל המספור והפיסוק במקום הנכון (הפסיקים, סימני השאלה וכו' יעברו אל מימין לטקסט).
יישור
במקרים מסוימים, אנו רוצים לכתוב טקסט מסוים בשפה הנכתבת משמאל לימין אבל בכל זאת ליישר אותו כך שהוא יהיה מתואם עם שאר הטקסט, שנכתב מימין לשמאל. כלומר, אנו רוצים להוסיף טקסט שהכיוון הנכון שלו יהיה משמאל לימין, אבל אנו רוצים שהוא "יתיישר" עם שאר המסמך.
לצורך מקרים כאלה, אנו יכולים להוסיף את הגדרות היישור.
לדוגמה:
This is some text from left to right.
כפי שאתם רואים, הניקוד בטקסט באנגלית מפורמט נכון, ואנו עדיין מצליחים להעביר אותו ימינה.
לסיכום
כיוון הטקסט – יציג את הטקסט נכון מבחינת סגנון, פיסוק ומספור.
יישור – יגדיר את הצד בעמוד שממנו תתחיל השורה.
*לתשומת לבכם: הכיוון מגדיר גם את היישור, אלא אם כן מצוין אחרת. כלומר, אם מגדירים רק את הכיוון, הרי שהוא יתאים אוטומטית גם את היישור, כלומר,
כיוון הטקסט מימין לשמאל ⇐ יישור לימין
כיוון הטקסט משמאל לימין ⇐ יישור לשמאל
בונוס: מציאת הסוף או ההתחלה של השורה
במקרים רבים, כאשר אנו מצרפים טקסטים מימין לשמאל ומשמאל לימין במסמך אחד, אנו לוחצים על מקש ה"Enter" ולא מקבלים את התוצאות הרצויות.
כלומר, אנו רוצים להתחיל שורה חדשה, אולם במקום זאת, השורה שאנו נמצאים בה פשוט יורדת למטה… או להפך.
אחת הדרכים הפשוטות לתקן זאת היא להשתמש במקשים Home ו-End. (לא רלוונטי לסמארטפונים וטאבלטים מכוון שהמקשים אינם קיימים).
הקשה על המקש Home, תוביל אתכם להתחלת השורה (ללא קשר לכיוון או ליישור של הטקסט שלכם). וכאן, הלחיצה על המקש Enter תוריד למטה את השורה שבה אתם נמצאים.
הקשה על המקש End תוביל אתכם אל סוף השורה. וכאן, הלחיצה על המקש Enter תיצור שורה חדשה.
…לא כל כך נורא, נכון?
נסו להשתמש בהנחיות האלו בפעם הבאה שאתם משוחחים עם הלקוחות שלכם או המתרגמים שלכם ב-2 טיפות.